“她叫普利亞,意思是‘天使’。”拉吉介紹道。
老陳的孫子剛好過來,兩個孩子很快玩在了一起。他們用簡單的英語單詞和手勢交流,不時發出笑聲。
“其實,我們一直想和鄰居們做朋友。”拉吉的妻子米娜說,“但大家似乎都不愿意接近我們。”
老陳沉默了片刻。他想起業主群里的議論,想起自己也曾跟著抱怨過那些“怪味”。
隨后的周末,拉吉一家邀請了幾位鄰居參加家庭聚會。米娜準備了豐盛的印度美食,耐心解釋每道菜的原料和做法;拉吉播放了輕柔的印度傳統音樂,并告訴大家,這些曲子在他們家鄉是用于祈福和靜心的。
“我們來自印度喀拉拉邦,那里和中國一樣,有著悠久的文明歷史。”拉吉向大家展示家鄉的照片,“我們尊重并喜愛中國文化。”
聚會結束后,業主群里的風向開始轉變。
“其實印度菜還挺好吃的,就是香料味重了點。”
“拉吉夫婦都是軟件工程師,素質挺高的。”
“他家小姑娘真有禮貌,見人就笑。”
老陳再次在花園下棋時,對老宋說:“看來我們之前有些偏見。”
“是啊,”老宋點點頭,“不過他們剛搬來時,確實有點不太注意。”
“換位想想,要是我們搬到印度去住,估計也會犯不少文化錯誤。”
然而,就在關系逐漸緩和之際,拉吉一家卻突然宣布要搬走了。
“公司把我調回印度總部。”拉吉無奈地告訴老陳,“其實我們很喜歡這里,特別是普利亞,她剛剛交到朋友。”
搬家的那天,不少鄰居都來幫忙。普利亞和小伙伴們哭成了淚人。
“我會想你的。”老陳的孫子抱著普利亞說。
“我會給你發郵件。”普利亞承諾。
拉吉一家走后,梧桐苑恢復了往日的寧靜。但有些東西已經改變了。
劉阿姨依然每天遛狗,但不再對陌生氣味敏感;小張新買了自行車,還是習慣放在樓道里;李奶奶的臘肉安然度過整個冬天。
只是,老陳的車庫門依然關著。
不是不信任,而是一種新的認知——關門與否,本不該成為評判社區安全的標準。真正的安全感,來自于相互理解后的選擇,而非盲目的一成不變。
春天又來的時候,物業通知要重新粉刷小區大門。工人們拆下那塊“安全文明社區”的牌子時,老陳正好經過。
“這牌子舊了,要換新的。”物業經理解釋道。
老陳點點頭,沒有說什么。他知道,有些東西掛在墻上,有些東西藏在心里。而后者,往往更加持久。
那天晚上,老陳夢見自己和拉吉在下棋。拉吉用不太熟練的中文說:“將軍。”
老陳笑了,即使在夢里,他也知道這盤棋沒有輸贏。
s