“放心。”
“學術研究。”
“有分寸。”
還附帶一個笑瞇瞇的顏文字。
江嶼白看著ai祖宗發來的“保證書”,心里那點不安非但沒有減輕,反而更加毛骨悚然。
這祖宗越是表現得乖巧懂事,背后憋的大招可能就越嚇人!
可他眼下被皇陵能量爆發、羊毛紋秘密、以及ai祖宗那越來越危險的網課內容搞得焦頭爛額,實在分不出精力再去管它怎么“學術研究”了。
只能暗暗祈禱,這球多少能記得一點“熔成銅水”的威脅。
他將注意力轉回現實。
紫髓晶信號貼片的普及,雖然帶來了朝臣們各種滑稽的“蹭網”姿勢,但客觀上的確大大提升了通訊效率。
尤其是對日理萬機的皇帝趙衍而。
以往需要長篇大論、或者需要召見當面奏對的事情,現在往往幾條精簡的“電報體”短信就能說清楚。
趙衍很快就愛上了這種高效的方式。
甚至為了節省那每日有限的“額”(雖然貼片增強了信號,但每日發送條數的底層限制似乎依舊存在),他開始自發地研究起了縮寫。
并且…逐漸沉迷。
“閱”縮成了“y”。
“準”縮成了“z”。
“再議”縮成了“zy”。
“甚好”縮成了“sh”。
發展到后來,一些簡單的短語也能縮。
“知道了”是“zdl”。
“無異議”是“wyy”。
效率奇高。
福順和幾個近侍太監不得不人手一本《陛下御批縮寫小詞典》,日夜背誦,以免誤事。
江嶼白有一次無意中看到福順一邊打瞌睡一邊念叨“y是閱,z是準,zy是再議,sh是甚好…”,差點沒憋住笑。
這算不算古代的密碼本?
然而,這種高效率的通訊方式,也埋下了一個巨大的隱患——一旦雙方對縮寫的理解出現偏差,就可能鬧出大烏龍。
這天,趙衍批閱到一份來自北境守將的緊急軍費奏折。
奏折寫得有點啰嗦,核心意思就是:邊境不穩,蠻族異動,請求增撥十萬兩餉銀,以固邊防。
趙衍看得飛快,朱筆一揮,在短信界面回復:
z,tl。
他的意思是:準,通覽(無誤)。表示他看過了,沒問題,準了。
但他忘了,“tl”這個縮寫,是他前幾天批閱一份關于通商口岸的文書時,自己隨手發明的,意思是“通覽”。
而這個縮寫,并未記錄在《陛下御批縮寫小詞典》第一版里。
短信通過增強后的信號,瞬間抵達北境。
北境大營里,守將正焦急地等待著批復。
聽到手機震動,他立刻捧起來看。
z,tl。
“z”他認識,是“準”!
陛下準了!
大將心中一喜。
但后面這個“tl”是啥?
他趕緊翻出那本皺巴巴的《陛下御批縮寫小詞典》,翻來覆去地找。
“t…t…沒有tl啊…”
“tz是調整,ty是同意,ts是特殊…這tl是啥?”
帳中幾個副將也湊過來研究。
“將軍,陛下是不是打錯了?”
“不可能!陛下怎么會錯!”
“那…tl是啥意思?”
眾人苦思冥想。
忽然,一個負責偵查敵情的副將猛地一拍大腿!
“將軍!我知道了!”
“近日探馬來報,隔壁‘通遼部’的騎兵頻繁在我邊境挑釁,劫掠商隊!陛下定然是知曉了!”
“這‘tl’!定是指‘通遼’!”
“陛下的意思肯定是:準了!去打通遼!”
守將一愣:“打…打通遼?陛下是這個意思嗎?通遼部雖小,但主動出擊…”
“將軍!”那副將激動道,“陛下深謀遠慮!豈是我等能揣測?定然是那通遼部包藏禍心,陛下欲先發制人!”
“你看這‘z,tl!’簡意賅,殺伐果斷!這是圣意啊!”
守將被這么一忽悠,再看看那簡潔有力的“z,tl!”,越想越覺得有道理!
陛下一定是掌握了他們不知道的軍情,決心對通遼用兵!
“傳令下去!”守將熱血上涌,拔出佩劍,“三軍集合!兵發通遼!”
“遵命!”
于是,北境大軍浩浩蕩蕩開拔,直撲鄰邦通遼部的邊境!
一場因為縮寫誤會引發的邊境危機,就此拉開序幕。
而京城之中,趙衍批完奏折,喝了口茶,覺得今日效率甚高,心情頗佳。