最佳男配的提名名單在大屏幕上滾動時,李雪健的手不自覺地攥緊了衣角。當頒獎嘉賓清晰念出“《花木蘭》,李雪健”時,他先是一怔,隨即眼眶微微發紅。身邊的陳陽第一個起身擁抱他,劇組的伙伴們也紛紛圍上來,拍著他的背、握著他的手,掌聲和歡呼聲在他耳邊炸開。
走上舞臺的路不算長,李雪健卻覺得像走過了幾十年的演藝生涯。接過那座沉甸甸的小金人,他深吸一口氣,聲音帶著抑制不住的激動:“這輩子演了不少戲,沒想過能站在這里。”他抬手抹了下眼角,笑了,“感謝奧斯卡,感謝《花木蘭》劇組,感謝陳陽導演給我這個機會,讓我能把中國父親的堅韌和溫柔,講給世界聽。”
他頓了頓,語氣愈發懇切:“這個獎不是我一個人的,是所有為中國故事努力的人的。我會繼續演下去,演好每一個角色。”臺下掌聲雷動,許多人眼中泛起了淚光。
后續的獎項陸續揭曉,最佳影片、最佳導演等大獎歸屬了其他作品,《花木蘭》劇組的成員們卻毫無失落——他們已經帶著東方文化的印記,在奧斯卡的舞臺上留下了濃墨重彩的一筆。
頒獎晚會剛結束,國內媒體的編輯們就已在電腦前忙碌起來。深夜的編輯部燈火通明,通稿的標題反復打磨,每一個字都透著振奮:“《花木蘭》奧斯卡斬獲四獎,中國美學驚艷世界”“李雪健摘得最佳男配,成首位獲此殊榮的中國演員”。
次日清晨,當第一縷陽光灑向城市,各大報紙的頭版、新聞客戶端的推送、電視臺的早間新聞,都被《花木蘭》的消息占據。
“首部中國特色影片登陸全球舞臺,奧斯卡載譽而歸”“李雪健:用演技讓世界看見中國角色的力量”——報道里,有對影片服裝、視效的細致解讀,有對李雪健獲獎時刻的特寫描述,更有對“中國導演講述中國故事”這一突破的深度分析。
《人民日報》在評論中寫道:“《花木蘭》的獲獎,不僅是一部電影的成功,更是中國文化生命力的展現。當五千年文明中的故事被用心講述,當東方美學與世界對話,便能綻放出跨越國界的光芒。”央視新聞則用“里程碑”來定義這一時刻:“從李雪健的表演到陳陽的劇本,中國影視人用實力證明,帶著本土溫度的作品,能打動全球觀眾。”
街頭巷尾,人們拿著報紙討論,手機上的相關話題刷屏,影院里《花木蘭》的排片量驟然增加。這個春天,因為一部電影的獲獎,整個中國都沉浸在文化自信的暖流里——屬于中國影視的故事,才剛剛開始走向更廣闊的世界。
華納兄弟為《泰坦尼克號》籌備的各項工作已盡數落定,演員陣容、場景搭建、道具籌備皆已就緒,只待開機。按照事先商定,這部影片由陳陽與詹姆斯·卡梅隆聯合執導,只是卡梅隆彼時正深陷另一部作品的拍攝與后期制作中,分身乏術,前期拍攝的任務便先由陳陽獨自扛起。
開機儀式后,墨西哥灣的片場立刻投入緊鑼密鼓的拍攝。陳陽帶著團隊扎在巨大的船體模型旁,從露絲初登船時的優雅轉身,到杰克在三等艙與伙伴們的歡騰舞蹈,每一個鏡頭都反復打磨。他尤其注重捕捉角色眼神里的情緒——露絲面對貴族虛偽社交時的厭倦,杰克站在船舷遠眺時的自由向往,甚至群演們在甲板上閑談時的神態,都一一校準。三個月過去,前半部分的戲份已拍攝完畢,素材帶在剪輯室堆成了小山。
這天,卡梅隆終于處理完手頭的工作,風塵仆仆地趕到片場。他一到便直奔放映室,陳陽陪在一旁,看著他專注地盯著屏幕上的樣片。從船身緩緩駛離南安普頓港的全景,到-->>杰克為露絲畫像時的細膩特寫,卡梅隆的眉頭漸漸舒展,到最后干脆靠在椅背上,發出一聲贊嘆。
樣片結束,燈光亮起,卡梅隆站起身,對著陳陽豎起了大拇指:“說實話,陳,這部分比我預想的還要出色。”他指著畫面里露絲與杰克在甲板上初次對視的鏡頭,“這種克制又洶涌的張力,換作是我,未必能拍得這么精準。”
陳陽笑了笑:“你過獎了,很多細節還是參考了你最初的分鏡思路。”