1. <div id="alvqj"></div>

        1. <div id="alvqj"></div>

              1. 落地小說網

                繁體版 簡體版
                落地小說網 > 快穿:勞資拆了三千世界 > 第222章 娛樂圈休閑世界2

                第222章 娛樂圈休閑世界2

                半個月里,這本書的熱度像被點燃的引線,慢慢透出火光。先是科幻迷圈子里有人在專欄里提到它——“華裔作家jadechen的腦洞簡直瘋狂,把基因技術和古生物史攪成了一鍋滾燙的巖漿”;接著,幾家主流媒體的書評版開始出現短評,有人驚嘆于“周明博士用中藥思路穩定基因”的設定,覺得“東方智慧和硬核科幻的碰撞太妙了”。

                書店的銷量曲線開始陡峭起來。起初每天幾十本,后來是上百本,到第三周時,單家連鎖書店的日銷量已經突破了五百冊。

                有店員在后臺統計時發現,這本書的讀者跨度極大,既有帶著放大鏡看科學細節的理工男,也有被緊張劇情勾著的普通讀者。

                亞瑟每天守在新辦公室的電話旁,聽著各地傳來的銷售數據,手指在筆記本上畫的折線圖一路飆升。

                他知道,這本《侏羅紀公園》已經顯露出大火的潛質,就像暴風雨來臨前,天邊那片越來越厚的烏云——醞釀著足以撼動整個出版界的力量。

                4月初,幾則不起眼的新聞像投入湖面的石子,在全美掀起了漣漪。《華盛頓郵報》的社交版角落里,一張里根總統在戴維營度假時的照片被放大——他手邊的茶幾上,赫然放著一本封面磨損的《侏羅紀公園》;緊接著,華爾街日報拍到摩根大通總裁在董事會間隙,手指正夾著書里的書簽翻頁;更有好萊塢制片人在采訪中直:“如果這本書不被改編成電影,簡直是犯罪。”

                這些消息像野火般蔓延開來。普通讀者突然發現,那些常在財經版、政治版出現的名字,居然和自己在讀同一本書。書店的門檻幾乎被踏破,連鎖書店緊急加印三次,倉庫的補貨卡車從早到晚在定義時代大廈樓下排隊。亞馬遜剛上線的預售通道,三天內就被訂空了未來一個月的庫存。

                “jadechen”這個名字不再只出現在科幻圈的小范圍討論里。晚間新聞的文化板塊專門做了專題,主持人拿著書說:“這位華裔作家用一個恐龍公園的故事,讓全美國都在討論基因技術的倫理邊界。”街頭巷尾的咖啡館里,人們聊天時總會繞到“如果真有這樣的島,你敢去嗎”這個話題上。

                亞瑟看著辦公室墻上不斷刷新的銷售數據——截至4月第一周,全美銷量突破百萬冊,這個數字還在以每天兩萬冊的速度增長。

                他終于確信,《侏羅紀公園》已經徹底大火,像一顆投入市場的恒星,用自己的光芒照亮了整個出版行業,也讓“侏羅紀公園”這五個字,成了1982年春天美國最熱門的詞匯。

                隨著《侏羅紀公園》的熱度持續發酵,各大媒體和電視節目紛紛向陳陽拋來橄欖枝。《紐約時報》的專訪室里,他穿著熨帖的西裝,面對記者關于“創作靈感是否源于真實科學猜想”的提問,用流利的英語從容作答:“基因技術的發展像一列疾馳的火車,我只是在軌道旁,想象了它可能駛向的站臺——恐龍是過去的奇跡,而人類正在用科技改寫奇跡的定義。”

                cbs的王牌訪談節目里,他站在鏡頭前,一米八二的身高搭配挺拔的身形,棱角分明的面龐在燈光下透著沉穩的男人味。當主持人問及書中華人角色的設定時,他笑了笑:“科學沒有國界,就像周明博士的故事里,既有內蒙古的化石,也有哈佛的實驗室。我想讓讀者看到,不同文化的智慧可以共同編織一個夢想。”

                這些采訪像蒲公英的種子,通過報紙、電視屏幕散落到美國的千家萬戶。人們在新聞里看到這個21歲的華裔青年,既能條理清晰地解析基因克隆的技術細節,又能在聊到劇情伏筆時露出少年般的狡黠。

                街頭的廣告牌上,他的照片和《侏羅紀公園》的封面并排出現,標題寫著“改寫科幻史的年輕人”。

                .b

                『加入書簽,方便閱讀』
                1. <div id="alvqj"></div>

                    1. <div id="alvqj"></div>

                          1. 野花日本大全免费观看版动漫