簡單來說,是一條橫線下面有三個點。
這其中的意思很好理解。那條橫線就是尼羅河的意思,而那三個點則象征著尼羅河周圍的田地。
三個點就是三塊地,是象征著產權上的分割。
和“田”字是方方正正地畫出田地的邊界線一樣,埃及人的田地是沿著尼羅河一字排開的,所以他們的土地會排成一列。
這個字符在埃及的文字中具有基礎性的地位,因為它同時也可以是大地的意思。
埃及人,也是喜歡種田的。
這倒不是說給一塊田地,埃及人就會去種――但如果分給他們田地的話,商洛琢磨著,他們應該不會拒絕。
“對了,你要嘗嘗這個嗎?”正是吃晚飯的時候,商洛把桌上的面餅遞了過去。
“這是什么.埃及送的免費面包?”
“那是免費的,買來的。”
“一塊錢三十幾個,和免費也差不多了。”法厄同拿起籃子里的半塊,吃了一口,“嗯味道一般。但是還不錯。”
“這味道到底是一般,還是不錯?”
“怎么說呢,花多少錢我就有多高的要求。如果這面餅很貴,并且吹噓自己在材料和工藝上具有某某特征,那我一定會很嚴格地要求它。但這只是一塊錢三十個的面餅而已,有這樣的面餅吃,只要餅里沒有沙子我是沒有什么意見的。”
這是在埃及久經考驗的面餅。尼羅河畔的大街小巷,幾乎每個人都會吃它。
他還有略微升級的版本,主要是改變了制作的工藝、烘烤的流程,還加了些堅果。這樣的面餅比補貼后的大餅要貴10倍,但也不過是一塊錢三張餅而已。
所以絕對地來說,這面餅沒什么好說的,只是一頓粗糧罷了――這面粉磨得確實有些粗。但是如果考慮到性價比的問題,那么這面餅簡直就是救世主。
“師兄讓我臨走前給他帶一些來著所以我就這么買了給他帶走?”
“可以啊。”法厄同答道,“你還要準備別的什么嗎?”
“我是覺得,這大餅帶回去恐怕就涼了吧。這涼了還能吃嗎?”
“不著急,我教你個吃法。”她看了看四周,沒找到配菜,“倒是沒看到有配菜你沒有配菜是怎么吃的?”
“干吃啊。”
“那我告訴你最簡單的配菜吧――就是配上鷹嘴豆泥芝麻醬,還有大蒜和茄子。然后把這些全部放到攪拌機里,‘日’的一聲打成糊糊。”
“????”
“你這么看著我做什么?很好吃的。鷹嘴豆泥配茄子泥可是埃及的名菜。”
“這兩個是擺到一起吃的?”
“那倒是沒有,鷹嘴豆泥和茄子泥要分開――但是打在一起也不是不可以,這樣才能讓這道菜有了美妙的口感。”
“維多利亞,你是這么吃的嗎?”商洛難以置信地問,“這是名菜?”
“沒有啊。”維多利亞回道,“我確實也吃這些,但我不怎么吃――一定要說的話,我會把鷹嘴豆泥當作主食,然后把茄子泥和羊肉燉在一起,然后用茄子泥燉羊肉,搭配著鷹嘴豆泥吃。”
這個