1. <div id="alvqj"></div>

        1. <div id="alvqj"></div>

              1. 落地小說網

                繁體版 簡體版
                落地小說網 > 大明與新羅馬與無限神機 > 第1237章 服務不止

                第1237章 服務不止

                “這群家伙,難道是把君士坦丁堡當成馬戲團嗎!”維多利亞的暴怒依舊沒有消退,她在5秒之前完全不能想象有什么能夠把她激怒到這個地步。

                現在她明白了。這個實際上最能激怒她的,還得是自己人――或者說自己的機器人。

                維多利亞,你冷靜下

                “啊!你叫我怎么冷靜!面包和馬戲是這么用的嗎!“

                面包和馬戲本義本來就是在嘲諷羅馬帝國的愚民政策,本來就不是什么好詞。是你.是我們這些不肖子孫引喻失義,才把當個寶撿起來。

                “等下。”商洛問道,“所以面包和馬戲是什么?”

                簡單來說的話,面包和馬戲(panemetcircenses)是西元1世紀時的詩人尤維納利斯發表的觀點――這句話的原話的意思是,羅馬帝國的公民已經不在乎帝國的未來,不在乎正義和公理,只在乎帝國發放的面包和馬戲,也就是肉體和精神上的麻醉劑。用你比較熟悉的詞來說的話,其實和奶頭樂的意思差不多。

                “那現在呢?”

                現在的意思完全相反――打個比方,就像沆瀣一氣原本是指仙人引用的露水,是完全的褒義。后來詞義慢慢往中性偏轉,在近代變成了臭味相投的意思。面包和馬戲也是一樣,本來完全是在嘲諷,但是現在被羅馬當作基本國策來使用。其具體的含義是:帝國應該為羅馬公民提供物質和精神上的福利。如果別的做不到,那么至少要提供面包和馬戲。

                “君士坦丁堡的主糧是幾乎免費發放的。”維多利亞解釋道,“只要你有任何一份工作,只要你有那么一點點薪水,就可以買到被補貼后近乎于白送的主食。”

                “話說,吃的是什么?”

                “震旦語怎么叫我不知道.音譯的話叫‘皮塔’。說是面包,其實是一種未發酵的餅。便宜管飽,熱乎的時候很軟,涼了就會變硬。可以干吃,也可以夾上蔬菜和肉。一般賣皮塔餅的地方,還兼營烤肉。加點烤肉,加上酸奶醬和腌黃瓜就是一頓飯了。”

                “有沒有薯條”

                “你很會吃啊!現在就流行再加點薯條呢,以前都是加鷹嘴豆泥的。羅馬人每天早晨起來,就是吃一口新鮮熱乎的皮塔餅夾肉夾酸奶醬夾腌黃瓜,太地道了。”

                沒救了這個國沒救了。

                “其實這個確實挺好吃的.你看有蔬菜、有肉,有蛋白質,還能量充足。話說來,馬戲是什么?”

                “馬戲就是吸引注意力的方式,具體的可以有很多,比如花邊新聞午夜電臺之類。人的注意力是需要爭取來的,你不馬戲去占滿所有人的時間,那么就會有其他的東西來占滿人的時間。馬戲可控,別的什么東西占滿的時候那可就不好說了。”

                “而現在,自動機要代替你們把面包給提供了,只讓你們提供馬戲是吧?”

                “這就是莫大的僭越!”維多利亞怒道,“你可能不太理解我們的政治倫理――羅馬人認為,誰來救災、誰來布施、誰來提供公共福利,就是誰來治理的表現。他們擅自決定要和君士坦丁堡進行面包和馬戲的二分,就算是小龐培那樣的分裂主義者也沒敢提的啊!區區一群烤面包機,竟然如此無禮!”

                “啊”商洛想了想,“所以他們覺得自己給全世界送面包,就是在治理全世界?”

                “商洛,恐怕他們認為自己是在征服全世界!”

                “要真是免費送面包的話,好像也不是不行啊”

                『加入書簽,方便閱讀』
                1. <div id="alvqj"></div>

                    1. <div id="alvqj"></div>

                          1. 野花日本大全免费观看版动漫