1. <div id="alvqj"></div>

        1. <div id="alvqj"></div>

              1. 落地小說網

                繁體版 簡體版
                落地小說網 > 大唐躺平王 > 第70章 論語新解!躺平智慧融圣賢

                第70章 論語新解!躺平智慧融圣賢

                真正的較量,在暗處醞釀。

                李恪的心思,早不在護校隊身上,

                他扎進了恪記工坊深處那間日夜亮燈的校書房。

                空氣里是新墨和松煙的味道。

                匠人們手指翻飛,將一排排黃銅活字排入字盤,

                蘸墨、覆紙、刷印……動作干凈利落。

                帶著油墨清香的紙張被取下、晾干、裝訂。

                這就是李恪寄予厚望的利器——《義學蒙訓》。

                教材分四冊,是李恪、杜明月、算學老博士王孝通,

                還有幾個招募的寒門秀才,日夜推敲的成果。

                《恪記千字文》打頭,專挑最常用、最貼近生活的字:

                米、面、油、鹽、柴、火、田、犁、工、錢……

                配上簡單釋義和圖樣,讓流民子弟和工匠的孩子一看就懂,

                學了就能用。

                《實用算學》王孝通主筆。

                這老博士一身算學本事,苦于無處施展。

                李恪要求直白:不要高深術數,只教加減乘除,

                丈量田畝、計算工錢、買賣貨物、分配口糧這些實實在在的東西。

                王孝通渾濁的眼睛亮了,仿佛找到了畢生所求,

                日夜伏案,把復雜的算理掰開揉碎,寫成淺顯口訣和例題。

                《格物識圖》匯集了工坊頂尖老師傅的經驗。

                畫著常見農具、工具,甚至簡單建筑構件的圖樣,

                標注名稱、用途,教孩子們看圖識物,

                培養最基礎的“空間感”和“工具感”。

                最核心,也注定引發風波的,是李恪親自抓的《論語新讀》。

                只選了《論語》中十幾條最廣為人知、也最可能被“平民化”解讀的句子。

                校書房里,氣氛有些微妙。

                李恪、杜明月、王孝通,還有姓陳的寒門秀才圍坐一桌。

                桌上攤著《論語新讀》初稿。

                李恪指著其中一頁:“‘學而時習之,不亦說乎?’

                咱們解讀是:‘學門手藝(識字算賬也算本事),經常練習,熟能生巧,

                飯碗端得牢,心里踏實,這不高興嗎?’”

                他看向杜明月,“明月姑娘,你看這樣行么?夠明白不?”

                杜明月秀眉微蹙,指尖輕輕點著“飯碗”二字。

                她出身名門,飽讀詩書,李恪這種將圣賢之直接掛鉤“飯碗”、“踏實”的解讀,

                沖擊不小。她沉吟片刻:“殿下立意是好的,讓圣人之‘飛入尋常百姓家’。

                只是這‘飯碗’二字…是否過于直白市井?

                可否換成‘生計’或‘營生’?‘高興’也稍顯隨意,

                不如‘喜悅’或‘樂在其中’雅馴。”

                李恪還沒說話,旁邊的陳秀才小聲插了一句:“杜小姐,恕學生直,

                ‘生計’、‘營生’這些詞,對那些剛放下鋤頭的娃娃和他們爹娘,

                恐怕沒‘飯碗’來得實在、好懂。‘高興’也比‘喜悅’聽著順耳。”

                他在底層掙扎過,更懂普通人的話。

                李恪點頭,對杜明月笑道:“明月姑娘,陳先生說得在理。

                咱們這書,不是給國子監鴻儒看的,是給田埂邊、工棚里的人看的。

                話糙理不糙,讓他們一聽就懂,覺得圣人的話,說的就是他們自己碗里的飯、

                手里的活計,這才是關鍵。”

                他心里想:學以致用,安身立命,就是最大的快樂。

                杜明月看著李恪坦蕩的眼睛,又看看陳秀才的表情,

                想想義學里孩子們渴望的眼神,心頭那點矜持松動了。

                她展顏一笑,提筆在稿紙上將“飯碗”改為“生計之本”,

                “高興”改為“樂事”,既保核心意思,又添幾分文氣。

                “殿下高見,是明月迂闊了。如此改動,可好?”

                “好!改得好!”李恪撫掌。

                接著是“君子不器”。

                李恪的解讀更“離經叛道”:“厲害的人不能像件死板的工具,得多學幾樣本事!農閑學點木工,災年能進城找活路;

                認字算賬,買賣不吃虧。藝多不壓身,多條路走,心里才不慌!”

                這次,連王孝通都捋著胡子點頭:“妙!妙啊!格物致用,正該如此!

                圣人此深意,被殿下一解,竟如此通透!”

                他想到自己差點被埋沒的經歷。

                杜明月沒糾結字眼,提筆潤色,將“進城找活路”改為“可另謀生計”,

                “買賣不吃虧”改為“明算賬、曉利害”,意思未變,文雅不少。

                輪到“父母在,不遠游,游必有方”。

                李恪的解讀充滿生活氣息:“爹娘在堂,別瞎跑遠門讓爹娘懸著心睡不著覺。

                真要出門(比如去恪記工坊做工,或去城里賣山貨),

                一定得跟爹娘說清楚去哪兒、干啥、啥時候能回來!

                到了地方,托人捎個口信,報聲平安,讓爹娘安心!這才是孝道!”

                “好!此解甚好!”陳秀才擊節贊嘆,

                “這才是真正的孝!心中有父母,行止有交代!于流民子弟,尤其切中要害!”

                杜明月眼中泛起溫情,提筆將“托人捎個口信”改為“設法通傳音訊”,

                其余保留李恪樸實的原意。

                《義學蒙訓》加緊印制時,風暴還是來了。

                不知哪個環節走漏風聲,或有人心思浮動,

                《論語新讀》的內容,飛進了長安城的深宅大院和清貴文人的書齋。

                國子監,這座大唐最高學府,炸開了鍋。

                『加入書簽,方便閱讀』
                1. <div id="alvqj"></div>

                    1. <div id="alvqj"></div>

                          1. 野花日本大全免费观看版动漫