剛才還沒有覺得,靠在欄桿上,宮野志保扒在欄桿上,目不轉睛地向下看著。現在忽然發現,這里好高啊……
害怕嗎林子舟也同樣站在他旁邊,看著樓下的景色。說實話,我有點害怕。但……又覺得站在這里向下看是一種非常獨特的感覺。
我也有點,不過還好這里的欄桿還算粗,所以倒也沒那么害怕。在聽到林子舟大方地承認了自己有些害怕之后,宮野志保也沒有隱瞞什么。不過,這個高度上的景色也確實很好,能看見整個伯克利的全貌。
畢竟伯克利本身就都是低矮的建筑。林子舟環視著周遭的低矮建筑。也只有這一棟樓能夠有這樣一覽眾山小的景色了。
當林子舟發覺身旁的宮野志保沒了動靜,有些好奇地看向她,試圖搞清楚她在干什么的時候,卻發現宮野志保正在盯著他這邊看。
呃……宮野志保發現林子舟注意到自己,連忙指向他身后的望遠鏡。我在看那個啦,那個我記得是望遠鏡吧如果用那個的話,應該比我們現在這樣用肉眼看能看到更多東西
嗯林子舟這才想起來,自己本來就是想試著用那個小望遠鏡看看下方的景色的,只是因為宮野志保正好趕過來和他進行了那一連串訴苦,他才把這件事忘記了。對哦,我看看,這東西怎么用……
借著墻壁上的燈,林子舟端詳起了那臺望遠鏡:的確是高級貨,比起林子舟在國內時家里的小望遠鏡,無論是在畫面清澈度還是放大倍數的可調性都要勝過許多。
就在他還在鼓搗的時候,身旁的宮野志保忽然發出了急促的催促聲。那個,望遠鏡給我用一下!
啊林子舟微愣,隨后立刻反應過來。哦,給你……
但當他讓出望遠鏡的位置的時候,卻發現宮野志保站在他身旁,卻遲遲沒有補位上來。
那個……宮野志保最終搖了搖頭。你用望遠鏡吧,畢竟是你在用,我上來就搶也說不過去——總之,你看前面街道上,那個站在自行車旁邊的家伙……啊!
林子舟早就已經回到了望遠鏡前,并且找到了宮野志保所指的位置。所以在宮野志保驚呼出聲的一瞬間,他就發現了對方如此反應的理由。
那個穿著深綠色夾克,戴著一頂針織帽的家伙,居然轉頭看了兩眼其他人便蹲在地上。緊接著,他又從懷里取出什么,在自行車的后輪上鼓搗了一下便將什么環狀物扔在旁邊的地上。緊接著,他就這樣將這輛自行車推走了。
這……放下望遠鏡,林子舟和宮野志保面面相覷。我們這是看到了……
……宮野志保也是滿眼的不可思議。的確是偷自行車的賊,但這也太明目張膽了吧
伯克利的治安從來就談不上好,畢竟他靠近舊金山——但這還是兩個人在這里讀書這段時間里頭一次正面直接看到盜車的過程。
怪不得我有些時候會在教學樓前面看到被切斷的車鎖,原來是這樣。林子舟咂嘴。
中國沒有這樣的事情嗎宮野志保好奇。
沒有,林子舟搖頭。我們那邊偷車之后,賊會順便把鎖一起帶走,不會留在原地。