而錢老的認可,也是讓陳風和榮耀聯盟這款游戲火出圈兒了。
文學翻譯界的工作者紛紛去搜相關的視頻,都想去看看,被錢老認可的翻譯作品是個什么水平?
這一看可不得了,眾人都被那獨特的翻譯所吸引了。
眾多文學翻譯工作者紛紛發文,從各個角度,剖析陳風翻譯的精妙之處。
而這股熱度很快就從微博席卷到了抖音。
唐菲作為一個抖音博主,平時作品都是拍一拍日常之類的。
因為長相甜美的原因,她抖音也是有十幾萬的粉絲
而她除了抖音博主外,還有一個身份,那就是錢老的學生。
她很敏銳的把握住了這個熱度,發布了一段視頻。
“大家好,我還是你們的好朋友菲菲,大家有沒有想我呀。”鏡頭下的唐菲露出了標志性的微笑。
“關于今天微博上鬧得沸沸揚揚的文學翻譯爭論,我也有一些話要說。”
“一直以來,我都以普通人的身份和大家相處,事到如今,我不裝了,我攤牌了。”
“我是錢老的關門弟子,大家請看我和錢老以及各位師兄師姐的合照。”
說罷,視頻里的唐菲曬出一沓照片,里面有和錢老的合照,也有和其他大家眾所周知的一些錢老弟子的合照。
“作為錢老最得意的弟子,就讓我來帶大家分析一下陳風的翻譯吧。”
“我截取了我個人認為最精彩的幾段翻譯,我來逐句給大家分析。”
“第一個是趙信的臺詞,英文原版是o  the  arena,直譯過來就是走向決斗場。”
“怎么樣?聽著是不是很普通?可以說是毫無感覺。”
“而我們來看看陳風的翻譯。”
接下來,他把陳風的原版視頻剪了上去。
x